• Хроники границы, #4

Глава 10

 

 Сисели была счастлива. Очень счастлива. Если бы кто-то год назад сказал, что ей предстоит стать женой приграничного лэрда, она бы рассмеялась этому человеку в лицо и назвала безумцем.

 Она не могла дождаться весенней оттепели и возвращения сэра Уильяма Дугласа. Король наверняка примет его предложение, и Гордоны из Хантли не оскорбятся. Все очень практично и благоразумно.

 Она и Йен обсуждали, что будут делать с ее приданым. Он хотел купить отару черномордых овец и сохранить остальные деньги для детей, которые у них появятся. Сисели решила, что тоже отложит часть денег, а на остальные расширит дом. Отведет место для библиотеки, а на втором этаже устроит большие хозяйские покои. Сейчас Йену приходилось либо делить с ней постель в маленькой комнатке, либо она должна была идти к нему, причем комнаты не являлись смежными, как в других домах. Зато новые покои будут выходить сразу на юг, восток и запад, и в них всегда будет тепло.

 — И нам понадобится новая большая кровать, — добавила Сисели.

 — Но я все равно смогу поймать тебя, прекрасная леди, — поддразнил Йен.

 — Я и не думаю, что смогу убежать от тебя, муженек! — смеялась Сисели.

 Их взаимная страсть росла с каждым днем. А вместе с ней росла любовь. Сисели начинала забывать, что это такое быть нелюбимой. Нужно написать отцу, пусть разделит с ней счастье. Он будет доволен. Жаль только, что не познакомится с Йеном! Но когда они прощались, оба знали, что вряд ли увидятся в этой жизни. Лейтон слишком далеко, и Йен не может покинуть свои земли. Поэтому она написала письмо и ждала, пока первый же бродячий торговец появится в Гленгорме и возьмет его с собой.

 Но как-то днем в Гленгорм приехал сэр Уильям. Устало сполз с седла и направился в дом. Йен вышел вперед и приветливо сжал руку родича.

 — Сейчас слишком поздно, чтобы ехать в Друмланриг, — заметил он. — Переночуете здесь. Какие новости вы привезли?

 Сэр Уильям покачал головой:

 — Ты уже женился на ней?

 — Да, в середине февраля. А король запретил мне жениться?

 Сисели поспешила в зал, придерживая юбки светло-голубого платья.

 — Сэр Уильям! Добро пожаловать! Мне сообщили о вашем приезде. Тэм! Вина для сэра Уильяма! Он, кажется, с ног валится. Милорд, садитесь у огня. Хоть на дворе и апрель, а все же довольно холодно.

 Она подвела его к стулу с вышитыми сиденьем и спинкой, вручила кубок с вином и села напротив.

 — А теперь, милорд, скажите, какие новости вы нам привезли? Родила ли королева принца, здоровы ли мать и ребенок?

 — Принцесса Маргарет родилась в декабре, и королева снова беременна. Она сильна и обещает дать мужу много детей.

 — Так оно и будет, — согласилась Сисели. — Джо… королева всегда держит слово. А король?

 — Он здоров, — коротко ответил сэр Уильям.

 — И? — не унималась Сисели.

 — Герцог Мердок и двое его сыновей были казнены вместе с другими. Впрочем, этого следовало ожидать. Король считает старого герцога, отца Мердока, виновным в том, что ему пришлось провести столько лет в Англии. Он безжалостен к тем, кого считает врагами. А тебе, Йен, придется ехать ко двору, представить документы на владение землями. Этого он требует от всех лэрдов и графов. У тебя есть документы? Я знаю, что Гленгорм принадлежал Дугласам несколько сотен лет.

 — Эти документы были выданы нам королем Робертом Брюсом. Да, у меня все есть. Король дал нам разрешение пожениться?

 Сэр Уильям кивнул.

 — Слава Богу! — облегченно воскликнула Сисели. — Когда король передаст мое приданое Йену? А… возможно, когда мы поедем ко двору с документами. Кстати, отдал ли король Гордону молодую кузину королевы?

 — Да, они обвенчались перед Великим постом. И уехали в Фэрли.

 Сэр Уильям привез дурные новости, но решил, что они, оказавшись при дворе, достаточно скоро обо всем узнают сами. Зачем ему быть гонцом, приносящим в дом беду?

 — На следующей неделе король будет в Эдинбурге. Вам следует воспользоваться этой возможностью, чтобы помириться с ним, миледи. А тебе, Йен, нужно подтвердить свои права на землю, и чем скорее, тем лучше.

 — Гленгорм несколько веков принадлежал моей семье! — воскликнул Йен.

 — Родич, король все еще сердит на тебя за похищение леди Сисели. А устроить брак между Элизабет Уильямс и Эндрю Гордоном было не так легко. Приданое Элизабет куда меньше, чем у леди Сисели. Эндрю Гордон собрал членов своего клана и готовился ехать на границу и отбить даму. Потребовалось немало такта и дипломатии, чтобы успокоить Гордонов и заставить увидеть все преимущества брака с родственницей королевы.

 — Не сомневаюсь, — презрительно бросил Йен, — ибо они не видели ничего, кроме приданого моей прекрасной леди!

 — Привози документы на право владения землей королю, Йен, и покончим с этим. Но тебе придется еще и извиниться за свой поступок, — добавил сэр Уильям.

 — Извиниться?! Но за что?!

 Сисели осторожно положила руку на плечо мужа.

 — За то, что похитил меня и нарушил королевские планы, дорогой. Ты был достаточно храбр и мужествен, чтобы сделать это, ибо теперь я стала твоей женой и полюбила тебя. Ты говоришь, что любишь меня. В таком случае помирись с Яковом Стюартом, даже если это будет означать, что ты склонишься перед его волей.

 — Хорошо, я сделаю это ради тебя, — кивнул Йен. — Но в толк не возьму, почему король, который сам влюбился с первого взгляда, не может понять, что то же самое может произойти с другими?

 — Спасибо, Йен, — прошептала Сисели.

 Пресвятая Дева! Гордость короля непомерна. Как и гордость ее мужа. Но Йен понятия не имел, насколько жесток может быть Яков Стюарт. Только такой человек способен держать в руках целую страну. Он ничего не делает просто так и хорошенько обдумывает каждый шаг. Сисели понимала, что должна извиниться. И перед Джо тоже.

 — Давай отправимся в Эдинбург через несколько дней, — предложила она.

 Лэрд кивнул и сказал:

 — Я попрошу Эмброуза принести документы. Они у него.

 Сэр Уильям облегченно вздохнул, поскольку боялся за родича. Что тот сделает, узнав, как именно король решил отомстить Сисели и Гленгорму?

 Они провели приятный вечер, а утром после долгого сна в теплой постели и горячего завтрака сэр Уильям отправился домой. Лэрд и его жена переживут гнев короля. Он сам видел, как они любят друг друга. Любовь их поддержит.

 

 Йен был недоволен необходимостью скакать в Эдинбург, чтобы доказать свои права на землю. Правда, этого требовали от всех землевладельцев, но весна — хлопотливое время. Нужно сеять хлеб, сажать овощи, перегонять скот и овец на весенние пастбища. К счастью, благодаря королеве-англичанке набеги стали реже. Но покидать земли в такое время небезопасно.

 Назавтра Эндрю Грей прислал известие, что тоже отправляется в Эдинбург, и предложил ехать вместе из соображений безопасности. Сам он решил взять с собой шестерых солдат. Йен велел сообщить, что выезжает через два дня и что Сисели отправляется с ними, чтобы забрать у короля свое приданое.

 Сисели складывала вещи, свои и мужа. Они не собирались долго оставаться в Эдинбурге. Сделают все необходимое и быстро вернутся домой. Эндрю Грей наверняка согласится с таким решением, поскольку ему не терпится вернуться к Мэгги и сыну.

 Вещей набралось немного. Сисели собиралась надеть в дорогу мужские штаны, так было легче ехать, и они скорее доберутся до места. Орва помогла ей аккуратно сложить темно-зеленое бархатное платье с широким низким вырезом и отделанными мехом рукавами. В нем она встретится с королем. Спрячет волосы в золотую сетку и накинет сверху прозрачную золотую вуаль. Этим она выкажет уважение его величеству. И не покажется при этом слишком надменной. Для Йена Орва уложила шелковую рубашку и плед Дугласов с бляхой клана.

 — Возьмете драгоценности? — спросила Орва.

 — Золотую цепочку и два-три кольца. Не стоит слишком наряжаться. Я всего лишь жена лэрда Гленгорма, не более того.

 — Нет, вы еще и дочь графа Лейтона. И вышли замуж по любви. Никогда не забывайте этого. И не давайте забыть детям!

 Сисели благодарно погладила Орву по руке.

 — Никогда не забуду, кто я такая, но должна покорно просить прощения у короля, чтобы он не стал нашим врагом.

 — Леди Джоанна защитит вас, — заверила Орва.

 Эндрю Грей и шестеро членов его клана прибыли на рассвете. Сразу после завтрака они двинулись в путь. Ночью остановились в маленьком монастыре, где получили ночлег и еду. И снова выехали на рассвете, добравшись до Эдинбурга на закате.

 Путешественники поднялись на подъемный мостик, перекинутый через широкий ров, и остановились у кордегардии, где спешились и назвали свои имена. Лошадей увели, а солдат показал им комнату, где придется ждать, пока король соизволит принять их.

 — Где королева? — спросила его Сисели.

 — Вероятно, в своих покоях, мадам, — ответил солдат, открывая дверь в маленькую, отделанную панелями комнату с единственным окном.

 — Немедленно отведите меня к ней! — властно бросила Сисели.

 Солдат явно смутился, не зная, что делать.

 — Прекрасная леди!.. — зашипел Йен, испугавшись ее решительности.

 — Сначала я должна помириться с Джоанной! — настаивала Сисели. — Официально я у нее на службе. Кроме того, когда король узнает, кто приехал, заставит нас ждать несколько часов, чтобы не осталось сомнений, кто здесь главный.

 — Она права, Йен, — ухмыльнулся Грей.

 Сисели грозно посмотрела на солдата:

 — Я леди Сисели Боуэн, компаньонка и подруга королевы, и вы немедленно отведете меня к ней.

 — Прошу следовать за мной, миледи, — пробормотал солдат и повел ее по узким коридорам.

 Наконец он остановился у большой дубовой двери, громко постучал, и дверь открыла пожилая дама.

 — Миледи! — воскликнула она, широко улыбаясь. — Заходите, заходите! А ты, солдатик, иди по своим делам.

 — Спасибо, — поблагодарила солдата Сисели.

 Тот поклонился и ушел.

 — О, королева будет счастлива видеть вас, дорогая! — воскликнула старая Бесс, камеристка Джоанны. — Скорее взгляните на новорожденную! Благослови Господь принцессу, она такая крепкая и здоровая.

 Бесс благочестиво перекрестилась и повела Сисели в покои королевы. Сисели узнала нескольких придворных дам, и те, очевидно, тоже ее узнали, потому что стали перешептываться.

 Бесс распахнула дверь в кабинет королевы.

 — Миледи, миледи, смотрите, кто к нам приехал.

 Королева подняла глаза. Шитье выпало из ее рук. Вскочив, она бросилась обнимать Сисели.

 — О, Сиси! Я так по тебе скучала! С тобой все в порядке? Жизнь на границе действительно так ужасна? Ты действительно вышла за него? Садись и поведай мне все! А ты, Бесс, никого не впускай. Я все расскажу тебе позже.

 — У меня все хорошо. Гленгорм и его окрестности необычайно красивы. И я очень люблю мужа. Йен лучший из мужчин!

 — Но он похитил тебя! — возмутилась королева.

 — Да, — улыбнулась Сисели. — Связал, как овцу, которую везут на рынок, и во весь опор помчался из Перта в Гленгорм. Должна сказать, я очень разозлилась, но он объяснил, почему все это сделал, и мне пришлось немного остыть. Йен клялся, что полюбил меня с первого взгляда. Как когда-то тебя — король. Твердил, что, увидев меня в тот день на дороге, решил, что я, и никто иной, должна стать его женой. Но когда приехал поухаживать за мной, Гордоны и близко его не подпустили.

 — Помню, — кивнула королева. — Мне было очень его жаль. Очевидно, он действительно влюбился, но я посчитала его дело безнадежным.

 — Йен так легко не сдается, — усмехнулась Сисели. — Поэтому и решил меня похитить.

 — Сначала мы так волновались, не зная, что случилось. Гордоны были вне себя, особенно Эндрю. Я думала, Гордон станет для тебя хорошим мужем, но когда приехал в Скоун узнать подробности похищения, я подслушала, как он говорил Хантли, что даже если Гленгорм взял тебя силой, он все равно женится, чтобы не потерять жирного приданого. С того момента я его невзлюбила. И не хотела, чтобы Джейми отдавал ему мою кузину Бесс, но та была вне себя от счастья и готова на все, чтобы выйти за Фэрли. Но скажи, почему ты здесь?

 — Король приказал всем землевладельцам привезти документы на землю. Йен решил сделать это побыстрее, потому что весна — очень хлопотливое время в Гленгорме. Мы приехали с Эндрю Греем. Мэгги родила мальчика, Торкила. Прямо в нашем доме. Здоровый парнишка. И лорд Грей еще больше влюбился в жену.

 — Хотелось бы мне такого же счастья, как у Мэгги, — вздохнула королева. — Маргарет славная малышка, но я предпочла бы родить сына. Однако в моем животе уже зреет другой ребенок.

 — А я пока не беременна. Но не потому, что мы не стараемся.

 Сисели лукаво хихикнула.

 Королева рассмеялась.

 — Похоже, мы замужем за страстными любовниками. Я рада, что ты приехала, Сиси. Надолго останешься?

 — Как только король подтвердит право Йена на владение землей и отдаст мое приданое, мы должны вернуться в Гленгорм.

 Молодая королева кивнула:

 — Понимаю, но, возможно, вы не освободитесь так быстро. Джейми велел судьям внимательно изучать каждый документ. Находились такие, которые признаны поддельными.

 — Но бумаги на право владения Гленгормом были выданы предкам Йена королем Робертом Брюсом, — сообщила Сисели. — Я видела пергамент. Он очень старый. Йен говорит, что тот Дуглас, который жил тогда в Гленгорме, был одним из немногих сторонников Брюса. Прошло немало времени, прежде чем Брюс, наспех коронованный простым золотым венцом, смог созвать парламент в Сент-Эндрусе, где священнослужители и лорды наконец поклялись ему в верности. Предок Йена, Уолтер Дуглас все это время оставался рядом с королем. В тысяча триста десятом Брюс вознаградил Дугласа и его потомков, отдав им в вечное владение земли Гленгорма.

 — Какая чудесная история! — воскликнула королева, восторженно захлопав в ладоши.

 — Да, не правда ли? — улыбнулась Сисели. — Но эта семья жила в Гленгорме и до того.

 В дверь тихо поскреблись. Королева раздраженно поморщилась, но разрешила войти. В комнату вошла старая Бесс.

 — Прошу прощения, дорогая, но пришел солдат и требует леди Сисели. Король призвал ее мужа и хочет видеть и ее тоже.

 Сисели поднялась с табурета, наклонилась и поцеловала подругу.

 — Я приду повидаться перед отъездом, — пообещала она и поспешила в коридор, где уже стоял солдат.

 Он и привел ее обратно в комнату, где ожидали муж и лорд Грей.

 — Они взяли документы Эндрю на проверку, — сказал Йен.

 — Я поклялся в верности королю, когда мы в последний раз были при дворе, — пояснил Эндрю. — И обещал вернуться с документами, которые должен одобрить его величество. Король дал мне время, но сказал, что даже если в документах будет что-то не так, он одобрит их в благодарность за небольшую услугу, оказанную ему Мэгги. Мэгги сказала, что это потому, что она была добра к королеве, тогда как остальные, не получившие места при дворе, злились и шипели, как змеи.

 — Так и есть, — кивнула Сисели, не зная, почему подтверждает историю Мэгги Маклауд, но чувствуя, что должна это сделать. — Некоторые были грубы по отношению к королеве, ко мне и к невесте лэрда Лox-Бре. Но Джо так просто не запугаешь, да и Мэгги была на нашей стороне. И тогда остальные присмирели.

 В комнате появился королевский паж.

 — Лэрд Гленгорма и его леди, идите со мной.

 — Я подожду, — пообещал лорд Грей.

 Сисели и Йен последовали за мальчиком. Как ни странно, их привели в кабинет короля. Маленькая комнатка с обшитыми панелями стенами и окном в свинцовом переплете показалась ей уютной, и Сисели стало легче на душе. Значит, король будет добр к ним. Но при виде его лица ее сердце куда-то покатилось. Она низко присела. Йен поклонился.

 — Вы привезли документы, милорд? — спросил Яков, не поздоровавшись.

 Сисели, знавшая его, поняла, что король крайне недоволен.

 — Да, повелитель, — кивнул ничего не подозревавший Йен.

 — Отдайте пергамент пажу. Он отнесет его к судьям, и в свое время он будет рассмотрен.

 — Пергамент от старости стал совсем хрупким, — вздохнул лэрд, но отдал свиток мальчику, который, нужно отдать ему должное, очень бережно взял свиток и поспешил прочь.

 — Считайте, вам повезло, милорд, что я не велел бросить вас в темницу! Вы похитили невинную девушку и принудили подчиниться своей воле. Но я буду милостив, потому что королева любит Сисели Боуэн.

 — Спасибо, милорд, — поспешно вставила Сисели, — но прошу вас, позвольте мужу объяснить свой поступок. И тогда вы все поймете.

 — Неужели? — холодно обронил король.

 — Обязательно поймете, — заверила Сисели, и губ короля коснулась легкая улыбка.

 — Так и быть, мадам, я выслушаю, что скажет ваш муж.

 — Я влюбился в нее с той минуты, когда увидел, — начал Йен.

 — И когда это было? — усмехнулся Яков.

 — В тот день, когда я остановил ваш кортеж, чтобы принести вам клятву верности, повелитель. Но, приехав ко двору, я не смог и близко подойти к моей прекрасной леди, потому что Гордоны никого к ней не подпускали. Миледи должна была получше узнать меня и полюбить, поэтому у меня не осталось другого выбора, кроме как увезти ее.

 — Я верю, что леди понравилась вам с первого взгляда, но, приехав в Перт, вы, разумеется, услышали о ее богатом приданом. Я знаю, что Гленгорм — поместье небогатое. Возможно, вы искали невесту с деньгами и по этой причине ее похитили.

 — Милорд, я взял бы Сисели в одной сорочке и не пожалел бы об этом! — пылко воскликнул Йен. — Я люблю ее!

 Король, прищурившись, оглядел лэрда:

 — Надеюсь, это так и есть, милорд. При отъезде Орва забрала с собой все вещи вашей жены. Больше ничего не осталось.

 — Это не так! — взорвалась Сисели. — Мой отец отдал большую сумму золота под ваш присмотр, повелитель! Что случилось с моим приданым?

 — Я забрал его, мадам, в наказание за ваш поступок. Знаете ли вы, как были оскорблены Гордоны вашим поведением? — процедил король. — Пришлось умасливать их, выплатив пеню. Или я должен платить из своего кармана? К тому же пришлось уговаривать этого глупца Фэрли, что жениться на родственнице королевы куда выгоднее, чем взять в жены вас! Наши дети будут кровными родственниками. Но приданое у Бет маленькое. Пришлось добавить денег. Гордоны не знали, насколько вы богаты, и, добавив немного к приданому Бет, я смог их умилостивить.

 — Вы отдали Хантли и его родичам все мои деньги? — вскинулась Сисели.

 — Не все. Кое-что осталось, мадам.

 — Тогда я хочу получить все, что осталось. Как вы могли сделать это со мной, повелитель? Я не совершила ничего дурного. Меня похитили. Я не пошла с Йеном добровольно. И не виновата в том, что все ваши планы выдать меня за Фэрли и заставить шпионить за Гордонами пошли прахом.

 — Я никогда не просил вас шпионить, мадам, — ледяным голосом отрезал король.

 — Я не настолько глупа, чтобы не уметь читать между строк. Вы безжалостны, Яков Стюарт, но я ничего дурного вам не сделала. Я хочу свое приданое, по крайней мере то, что от него осталось. Почему вы вините меня в случившемся? Разве в конце концов все не обернулось к лучшему?

 — Я простил бы вас, Сиси, — ответил король, — не приди ко мне сэр Уильям с хитрым планом, позволявшим его родичу получить вас и ваше богатство, а Эндрю Гордону удовольствоваться кузиной королевы. Я же не настолько глуп, чтобы позволить Дугласам оправдать свое беззаконие. Закон следует соблюдать!

 — Повелитель, я женился на Сисели не из-за приданого, — вмешался Йен. — Я люблю ее, и мне безразлично, получу ли ее приданое или нет. Я буду любить ее и за порогом смерти. Зная о моих чувствах, сэр Уильям хотел помочь вам в том, что посчитал сложной ситуацией. В ваших планах и я, и Сисели играем ничтожную роль. Вас гораздо больше волнуют проблемы на севере.

 С этими словами Йен неожиданно опустился на колени перед королем:

 — Я покорнейше и смиренно умоляю вас утвердить меня в моих правах на землю, милорд, и больше не прошу ни о чем.

 Как ни странно, королю стало неловко.

 — Поднимитесь, — велел Яков. Похоже, этот приграничный лорд человек честный, каких нынче мало. — Судьи рассмотрят ваши документы и поищут, какие источники могут подтвердить их. Вас известят о результатах. Ну а пока Гленгорм ваш. Берите жену и поезжайте домой.

 — Мне нужно мое приданое! — рассердилась Сисели.

 — Остынь, прекрасная леди, для меня это не важно, — уговаривал Йен.

 — Зато важно для меня! — отрезала Сисели. — Без приданого я ничего не стою. Повелитель, не поступайте так со мной! Не отнимайте у меня все! Умоляю!

 На глаза навернулись слезы, и Сисели с трудом сглотнула, чтобы не всхлипнуть. Король не имеет права так поступать! Не имеет!

 — Прощайте, мадам, — холодно сказал Яков Стюарт.

 Ей хотелось остаться, кричать, протестовать, но муж утащил ее из комнаты.

 — Сисели, я люблю тебя! Приданое не играет роли!

 — Играет, Йен! — настаивала она, остановившись в узком коридоре. Слезы, которые она храбро пыталась скрыть, полились по лицу. — Женщину судят по тому, что она приносит мужу, будь то земли, золото или влиятельные родственники. Я же не принесла ничего и недостойна быть твоей женой! Твоей домоправительницей, твоей шлюхой — да, но не более того.

 — Что за глупости?! — почти закричал Йен.

 — Ты не понимаешь, верно? Впрочем, как все мужчины! — снова всхлипнула Сисели. — Ты лэрд Гленгорма. У тебя есть земли. Дом. Деревня. Жена, которую ты взял, должна принести тебе что-то, кроме своего тела. Любая женщина может предложить свое тело. Но теперь у меня ничего нет. Пойди и найди Эндрю Грея. Я обещала Джо, что приду попрощаться, и сдержу слово.

 Сисели поспешила вернуться в покои королевы. Йен остался, потрясенный заявлением жены. Неужели его любовь так мало значит для Сисели, что ее одной недостаточно? Конечно, он расстроен тем, что не получит отары овец, о которой мечтал, но когда-нибудь накопит денег и купит овец. А Сисели наверняка забудет всю эту чепуху, когда вернется домой. Скорее бы она забеременела! Ребенок успокоит ее, и она смирится со случившимся.

 Он отыскал Эндрю Грея и рассказал, что произошло. Тот посочувствовал и принял сторону Йена.

 — У нее есть драгоценности, посуда и полотно. И все это она принесла в твой дом. Конечно, это не то, чего ты ожидал, но ведь ты ее любишь. Моя Мэгги тоже почти ничего не принесла мне, поскольку убежала, чтобы выйти за меня замуж. А ее родные не одобряли меня, потому что я приграничный лорд. Эти горцы слишком высокого мнения о себе, и моя Мэгги — тоже гордая девушка.

 Когда солдат приходил за Сисели, та постаралась запомнить дорогу и теперь, войдя в покои королевы, отыскала старую Бесс.

 — Мы должны ехать, и я хотела попрощаться с Джо.

 — Конечно, дорогая. Жаль, что вы не сможете еще остаться, — начала старушка, но, вглядевшись в Сисели, осеклась. — Что случилось, миледи? В чем дело? Только не говорите, что все в порядке, я вижу, у вас неприятности.

 Поняв, что Сисели вот-вот заплачет, она повела ее в кабинет королевы.

 — Что-то очень расстроило леди Сисели, — сказала она.

 На этот раз она не ушла из комнаты, и королева ее не выгнала.

 Не в силах сдержать слезы, Сисели уселась рядом с королевой и горько заплакала.

 — О, Джо! Ты должна помочь мне!

 — Что стряслось? — спросила королева, которая впервые в жизни видела Сиси в таком состоянии.

 — Король! Он забрал мое приданое и не желает отдавать его Йену!

 Сисели снова разрыдалась, умоляюще глядя на королеву.

 — Он забрал твое приданое? — озадаченно переспросила королева. — О чем ты, Сиси? Как он может забрать твое приданое?

 — Часть он отдал Гордонам, ибо они объявили, что оскорблены моим поведением. Прибавил денег к приданому твоей кузины Бет, чтобы Гордон ее взял. А теперь не хочет вернуть даже остаток! Без денег я ничего не стою! Ты в отличие от Йена это понимаешь! Он говорит, что ему это безразлично! Не то, что мне!

 Королева была ошеломлена рассказом подруги. Она знала, что Джейми может быть суров и жесток, потому что видела немало тому примеров, но он король такой же суровой и безжалостной страны и должен поддерживать закон любыми методами. И к тому же иногда он скуп, поскольку его собственные финансы не безграничны. Но отнять у Сисели приданое? Невероятно!

 У Сисели, лучшей подруги с самого детства. Они делили постель в доме Жанны Наваррской, а потом и во дворце королевы Екатерины! Муж поступил несправедливо и жестоко. Сисели не заслуживает такого недоброго обращения!

 — Я поговорю с Джейми, — пообещала королева. — На это, конечно, уйдет время, ты же знаешь, на него нельзя давить. Но он вел себя великодушно, когда родилась наша дочь. Подумай, как он будет благодарен, когда я рожу ему сына и наследника! И тогда я попрошу отдать твое приданое целиком. Перестань плакать! Ваши документы подтверждены, или вам придется ждать, пока судьи приступят к делу и много дней будут корпеть над ними?

 Сисели почувствовала себя лучше, хотя не была уверена, что король вернет ей приданое. Она видела в Якове Стюарте то, чего не замечала королева, но поблагодарила подругу, сказав:

 — Нам велели вернуться домой и ждать. Нас известят, будут ли признаны документы или нет. Однако документы не поддельные! Я это точно знаю.

 — Не расстраивайся! Джейми хочет вернуть земли короны, розданные его дядей Олбани и кузеном Мердоком, чтобы купить преданность лордов. Но если он потребует отдать эти земли и не проверит документы других землевладельцев, все посчитают, что к одним он излишне строг, а к другим милостив. Но цель моего Джейми — установить закон в стране. Поэтому он потребовал от судей тщательно рассматривать все документы. Среди них уже нашли поддельные. Однако если документы подлинные, их вернут владельцам.

 — Документ Гленгорма подлинный. Муж и члены его клана гордятся преданностью их предков Роберту Брюсу.

 — Тогда через несколько месяцев твоему мужу вернут документы. А теперь вытри глаза, Сиси, и попрощайся со мной.

 Сисели вытерла глаза крошечным платочком, который прятала в рукаве, и, поднявшись, склонилась перед королевой.

 — На этот раз я желаю вашему величеству крепкого сына и много лет счастья.

 Королева раскинула руки, и Сисели бросилась в ее объятия. Джоанна расцеловала ее в обе щеки.

 — Все будет хорошо, — пообещала она, улыбнувшись подруге. — Даю слово.

 

 Через два дня они добрались до Гленгорма, приютили на ночь лорда Грея и его людей и утром распрощались с ними. Все это время Сисели была непривычно молчалива, что крайне беспокоило лэрда. Заметив перемены в господах, Орва наконец спросила, что случилось. Лэрд все объяснил.

 — Стыд и позор королю! — рассердилась Орва. — Он не имеет права отбирать приданое миледи и тем более раздавать другим. Вот уж не думала, что он на эго способен!

 — Он король, — вздохнул лэрд. — И делает все, что пожелает!

 — Я должна идти к госпоже, — встрепенулась служанка.

 Поняв, что Орва все знает, Сисели снова залилась слезами.

 — Я ничтожна! Никчемна! Как Гленгорм вообще может на меня смотреть?

 — Не говорите глупостей, дитя мое, — пожурила Орва. — Лэрд любит вас, и ему безразлично, есть ли у вас приданое. Кроме того, вы привезли с собой посуду и белье, потому что я уложила все вместе с вашими вещами, когда уезжала из Перта. Я уже говорила, что ничего не оставила. Две лошади, дюжина серебряных кубков и ложек. Серебряная солонка, которая даже сейчас стоит на высоком столе, и сундук с тонким полотном для стола и постели. У вас своя одежда и драгоценности. Это совсем неплохое приданое.

 — Но у меня было золото, а теперь его украли! Любая девушка приносит мужу посуду и полотно. Ну, может, не все, но девушки моего положения — как правило. Золото предназначалось не королю, а моему мужу! Хотя Джо пообещала, что заставит короля вернуть приданое.

 — И как она собирается это сделать? — поинтересовалась Орва.

 — Говорит, что когда родит сына, муж будет так благодарен, что даст ей все, что она ни попросит. Не видать мне покоя, пока не получу свои деньги!

 — Тогда тем более не стоит расстраиваться, дитя мое, — утешила Орва.

 Втайне она гадала, сдержит ли королева обещание, данное подруге. В каком-то смысле обе так и остались доверчивыми, а мужчинам, даже мужьям, вряд ли стоит доверять.