Глава 10

 Хотя Дьюи вернулся с отцом Дрю в Гарнок спустя несколько дней после свадьбы, Энид и Map согласились остаться на лето в Скале Ворона. Неста и Риз тоже проведут в замке несколько недель. Пришло известие, что Кейтлин и Дилис в один день и час родили сыновей.

 Обеих переполняла материнская гордость.

 Энид рассмеялась.

 — Хотя Кейтлин должна была родить лишь в следующем месяце, она не позволила Дилис опередить ее. Как похоже на мою внучку, но по крайней мере малыши здоровы.

 В честь своего замужества Уинн освободила Эйниона из рабства.

 — Ты волен остаться со мной либо возвратиться на родину, — сказала она ему — Я останусь, — кратко бросил он.

 На лице Уинн появилась озорная улыбка.

 — Думаю, тебе следует обзавестись женой, мой добрый друг. Жена прикрепляет мужа к месту.

 — Возможно, — согласился Эйнион, слегка улыбнувшись.

 — А не подойдет ли тебе моя служанка, Меган? — ласково спросила Уинн.

 — Если она захочет, захочу и я, — снова кратко ответил Эйнион.

 — Выйти замуж за тебя? — воскликнула Меган, когда ее привели к хозяйке. Она зло посмотрела на Эйниона. — Значит, ты захочешь, если хочу я? Верно? Откуда ты взял, что я хочу взять в мужья огромного, неуклюжего, хромоногого урода, как ты?

 — Потому что ты любишь меня, — ласково ответил он.

 — Люблю тебя? — голос Меган зазвучал громче, и вся она залилась краской.

 — Да, ты любишь меня, — повторил Эйнион, — к тому же кто, кроме меня, женится на такой мегере с веснушчатым носом? Ты распугала всех парней на пять миль вокруг, Мэгги, моя служаночка. Я все, что у тебя осталось. Я, или оставайся старой девой, — закончил он с озорной ухмылкой.

 — Ну и? — потребовала она, с яростью глядя на него, уперев руки в бока.

 — Что «ну и»? — притворился он озадаченным.

 — Ну и? — повторила она так же твердо и настойчиво.

 — Ну, я люблю тебя, — ответил он наконец, пожав плечами.

 — Что ж, думаю, я смогу привыкнуть к рыжим ребятишкам.

 Уинн рассмеялась.

 — Вы самая необычная пара возлюбленных, которую я когда-либо встречала. Но могу ли я считать, что вы окончательно договорились?

 Вы можете пожениться, когда хотите.

 — Завтра, — ответил Эйнион.

 — Я не смогу подготовиться к завтрашнему дню, — разозлилась Меган.

 — Сможешь, — парировал он. — Служанки готовы выскочить замуж немедленно, так мне говорили.

 — Завтра подойдет, — сказала Уинн, предотвращая волну протеста, которая готова была сорваться с губ Меган. — У меня есть очаровательное платье, которое мне, похоже, стало тесно. Тебе оно будет почти впору Итак, на следующий день Меган вышла замуж за Эйниона. Хозяин и хозяйка с радостью наблюдали за венчанием.

 — Он так подходит ей, — сказала позже Неста. — У него такая же сильная воля, как и у нее, и он ровня ей во всех отношениях.

 — Я так счастлива! — сказала Уинн, мечтательно кружась по залу. — Мне хочется, чтобы все вокруг меня тоже были счастливы. Эйнион заслужил свободу, без нее он бы никогда не попросил Меган выйти за него замуж. Она уже начала чахнуть по нему. Мне надо было что-то сделать. — Она приподняла юбки и протанцевала несколько па. — Разве любовь не восхитительна, сестра?

 На следующей неделе Неста и Риз уехали в Сант-Брайд.

 — Ты приедешь к нам в декабре, договорились? — просила Неста. — Я хочу, чтобы ты была со мной, когда у меня родится ребенок.

 — Постараюсь, — пообещала Уинн, — но боюсь, что не смогу сама отправиться в дорогу в то время.

 Глаза Несты расширились.

 — Ты?.. — начала она.

 — Еще нет, — ответила Уинн, — но я каждый день молю о ребенке. Я рожу Мейдоку сына как можно скорее.

 Неста улыбнулась ей.

 — Мне понятны твои чувства, — призналась она, — но я все же надеюсь, что ты приедешь.

 — Если я не смогу, пошли за моей бабушкой. Она незаменима при родах и с радостью приедет, чтобы побыть с тобой, — ответила Уинн.

 — Приедете, моя леди Энид? — робко спросила Неста.

 — Конечно, мое дитя, — ответила Энид. — Я с удовольствием навещу вас в Сант-Брайде, особенно на Рождество, и прихвачу с собой Дьюи и Map.

 Прошло лето. С приходом осени Энид и Map вернулись домой в Гарнок. Они уехали счастливые, зная, что Уинн должна родить весной.

 Пока они были с ней, бабушка и сестричка отвлекали ее мысли о вражде между Мейдоком и Брайсом. Теперь, когда ее единственной заботой стало приглядывать за домашним хозяйством, Уинн начала обдумывать, как бы ей примирить братьев. Это будет нелегко, так как Мейдок отказывался даже обсуждать с ней этот вопрос, хотя она несколько раз делала попытки.

 — Мой брат сам давно решил отдалиться от сестры и меня, — пытался объяснить Мейдок — Все его действия по отношению к нам с того самого дня, как он покинул Скалу Ворона, нет, даже раньше, были постоянно враждебны.

 — Он пытался совершить чудовищное преступление, когда был мальчиком, я согласна с тобой и Нестой. Но после стольких лет вы можете простить его, — сказала Уинн. — Я не могу поверить, что существуют такие злые люди, каким вы считаете Брайса.

 — Уинн, моя дорогая жена, — терпеливо втолковывал ей Мейдок. — Знаю, тебе трудно поверить, но поведение моего брата находится за пределами порядочности. Ты всю жизнь прожила под защитой, но даже твоя духовная зрелость не может подготовить тебя для общения с таким человеком, как Брайс. Он просто дьявол во плоти человеческой и наслаждается, причиняя людям зло. Это не просто братское соперничество, Уинн. Это борьба добра и зла. Между тьмой и светом. Ты еще не готова к такой битве, а я — да.

 Для Мейдока этот вопрос был решен, но Уинн не была удовлетворена. Прошли ранние месяцы ее беременности, и она ощущала, как ее переполняет новая сила. Ей хотелось верить всему, что говорит ее супруг. В конце концов, разве Мейдок не был умнейшим среди мужчин?

 Однако она не вполне доверяла ему, когда дело касалось Брайса. Мысль, что у Брайса непременно должны быть какие-то положительные качества, не давала ей покоя. Если б только она могла поговорить с ним, понять его чувства и мысли, узнать, что он думает об отчуждении между ним и семьей. Разумеется, сделать это в Скале Ворона не удастся. Ей придется отправиться в Кей.

 Это не займет у нее много времени. Всего несколько часов. Она еще могла ездить верхом, и к тому же она возьмет с собой Меган. Нет. Меган брать нельзя. Если она расскажет Меган, та передаст Эйниону, а он, в свою очередь, Мейдоку И они не пустят ее.

 Чем больше Уинн размышляла, тем больше уверялась в том, что Мейдок в этом особом случае был не прав. Брайс не мог быть таким плохим, как его представляли Мейдок и Неста. Он поступил ужасно, будучи мальчиком, но его не следует отдалять от семьи за один-единственный грех на всю остальную жизнь. Она улыбнулась про себя. Она примирит братьев, и ее дети будут расти, окруженные любящими родственниками.

 Но когда? Когда она сможет покинуть Скалу Ворона незамеченной?

 Ей не хотелось, чтобы ее замысел раскрылся и за ней послали погоню, лишив ее шанса восстановить семью. Уинн нахмурилась. Когда? Надо торопиться. До наступления зимы, когда она уже не сможет сесть в седло. Она чуть не закричала от счастья, когда несколькими днями позже Мейдок объявил ей, что должен отправиться на пастбище в долину и проверить травы.

 — Пастухи сообщили, что стали пропадать овцы, — сказал он Уинн.

 — Это волк? — беспокойно спросила она.

 — Нет, думаю, что не волк, поскольку не было обнаружено никаких следов крови и остатков бедных тварей. Мои северные соседи не отличаются большой честностью. Думаю, это они крадут моих овец. Если это так, я должен немедленно положить этому конец. Слабость — недостаток характера, а я не хочу прослыть слабым.

 — Надолго ты уезжаешь, любовь моя?

 — Дня на три, самое большее на четыре, дорогая, — ответил Мейдок и нежно поцеловал ее в лоб:

 — Мне не хочется оставлять тебя одну, Уинн, но я ничего не могу поделать. В Скале Ворона ты будешь в безопасности, — Он протянул руку и положил ее Уинн на живот. — Ты уже чувствовала шевеление?

 — Нет еще, — ответила она, улыбаясь. — Возможно, через несколько недель.

 — Ребенок, — проговорил он. — Наш ребенок. Как ты его назовешь?

 — Анвил, — ответила Уинн, — и Анхарид, если будет девочка.

 Мейдок усмехнулся.

 — Я не такой напыщенный дурак, чтобы надеяться, что у меня непременно родится сын. Мальчик или девочка — это не имеет значения.

 Здоровый ребенок — вот чего я хочу. Здоровый ребенок и красивая жена. — Потом их губы слились в поцелуе, и Уинн обвила его руками, вздохнув с истинным и полным удовлетворением.

 На следующее утро Уинн проводила мужа, но, поскольку день выдался хмурый и дождливый, она решила подождать до завтра.

 Когда лучи солнца озарили утро следующего дня, она порадовалась, что поступила мудро, отложив путешествие в Кей. Накануне вечером Уинн отпустила Меган до полудня. Та была тоже беременна и особенно плохо чувствовала себя по утрам. Меган с чувством поблагодарила хозяйку.

 Уинн тщательно оделась, сожалея, что для поездки верхом потребуется одежда попроще, чем та, которую она выбрала бы для этого случая. Ей так хотелось выглядеть как можно лучше, чтобы произвести на Брайса благоприятное впечатление и завоевать его благосклонное внимание. Она почувствовала после первой встречи, что он такой же упрямый, как и Мейдок. Однако Брайса, безусловно, в большей степени заинтересует, что она собирается сказать ему, а не ее одежда. Короткий словесный поединок на свадьбе убедил ее, что в лице Брайса она имеет умного противника. Темно-зеленая туника, которую она надела, сделает ее незаметной в лесу Голову она укутала тонким белым покрывалом, укрепив его простым золотым обручем, украшенным темно-зеленым агатом.

 Уинн удачно выбрала время для поездки, отправившись на конюшню с первым лучом солнца. Конюхи еще были полусонные, хотя один, постарше остальных, уже бодрствующий в этот ранний час, заметил ей, что хозяин не одобрил бы ее поездки без охраны. Уинн с легкостью поборола его опасения.

 — Я поеду недалеко, — сказала она с улыбкой, — только до подножия горы, на которой стоит замок, и, может быть, через мост. День слишком хорош, чтобы сидеть дома, не успеем мы оглянуться, как зима обрушится на нас. Кроме того, — она с улыбкой погладила себя по животу, — я скоро не смогу ездить верхом.

 Конюхи ухмыльнулись, и один из них помог ей взобраться на маленькую кобылу.

 — Помните, моя леди Уинн, не дальше моста, — предупредил он, широко улыбаясь.

 Уинн спокойно направила лошадь к воротам замка и медленно стала спускаться с горы. Она знала дорогу в Кей, хотя никогда прежде не проезжала по этой тропе. Во время одной из бесед с Нестой, когда она с Ризом еще гостила в Скале Ворона, Уинн узнала от нее путь в Кей. У подножия горы бурлила река. Уинн, взглянув вверх, убедилась, что за ней никто не следит.

 Она пустила лошадь рысью по каменному мосту, переброшенному через реку. Потом свернула вправо на узкую тропу, огибающую гору в направлении, противоположном тому, откуда она год назад приехала из Гарнока. Неста сказала ей, что замок Кей расположен по другую сторону горы. Он построен на выступе, обращенном к другой долине.

 По крайней мере ей не придется взбираться на лошади еще по одному крутому склону, с облегчением подумала Уинн.

 Лес был густой, в некоторых местах лучи солнца с трудом пробивались сквозь зеленые заросли. Иногда, казалось, тропа пропадала, но Уинн это не страшило. Высоко в ветвях бука птица выводила трели такой чистоты, что трудно себе вообразить. Когда она подъехала к маленькому ручью, который прокладывал себе дорогу сквозь темные скалы, Уинн остановилась, чтобы дать лошади отдохнуть и напиться. Она спустилась на землю, привязала кобылу к дереву, а сама села на густой и мягкий мох Вынув из переметной сумы вино, хлеб и сыр, Уинн решила подкрепиться. Она поразилась своей предусмотрительности, с вечера подготовив себе еду в дорогу. Слуги думали, что хозяйка из-за своего теперешнего положения захватила в покои еду, чтобы попозже перекусить.

 Она улыбнулась про себя. Все в замке так добры к ней. Хотя Уинн считала себя счастливой и довольной всем в Гарноке, но она никогда не предполагала, что жизнь с Мейдоком окажется таким блаженством и станет еще лучше, когда не будет отчуждения между братьями. Она жевала хлеб с сыром, отметав, что сыр был гарнокский. В лесу пели птицы, вертелись на ближайших ветках, с любопытством поглядывая на нее. С легким смешком она раскрошила остатки хлеба и сыра и разбросала их вокруг себя. Поднявшись, Уинн облегчилась за густым кустарником.

 Потом, отыскав поблизости большой валун, она встала на него и забралась на лошадь. Перейдя ручей, Уинн продолжила свой путь.

 Через час тихой езды она оказалась по другую сторону горы. Солнце было уже высоко. Лес начал редеть, и впереди себя Уинн увидела замок Кей. Как и сказала ей Неста, он взгромоздился на довольно узком, высоком уступе, обращенном на туманную голубую долину. Замок был совершенно не похож на Скалу Ворона. Это было сооружение из сероватого камня, которое, казалось, случайно прилепилось к скале, на которой оно стояло. Замок не был большим, однако выглядел угрожающе. Дрожь пробежала по ее телу, но Уинн отбросила дурные предчувствия и направила лошадь прямо к замку. Добравшись до опущенного подъемного моста, она минуту помедлила, потом въехала на него.

 На другой стороне моста ее встретил довольно угрюмый стражник.

 — Ну? — потребовал он. — Выкладывай свое дело! Его светлости сегодня больше не нужна женщина!

 — Я жена брата епископа, леди Уинн из замка Скала Ворона, — резко объявила она. — Есть кто-нибудь, кто проводит меня к его светлости немедленно?

 Приказ, прозвучавший в ее голосе, возымел на стражника действие.

 Он кликнул своего напарника.

 — Эй ты, Уилл! Здесь приехала жена брата его светлости. Помоги ей сойти с лошади и проводи к господину.

 — Может, кто-нибудь даст моей кобыле меру овса? Она сегодня изрядно потрудилась. И приготовьте ее к моему отъезду, приблизительно через час, — бросила она стражнику — Да, госпожа, — последовал недовольный ответ.

 Стражник по имени Уилл, снял Уинн с лошади и, не говоря ни слова, повернулся и пошел через опускную решетку ворот во двор, тихий и пустой. Кругом царило неестественное безмолвие. Она поднялась за Уиллом по широкой лестнице в замок и вниз по коридору в Большой» зал.

 — Вы можете найти его светлость здесь, — сказал Уилл, тыча пальцем, а потом спешно удалился.

 Зал был небольшой и закопченный. В нем царил полумрак из-за недостатка окон. Когда Уинн присмотрелась, она была потрясена открывшейся перед ней картиной. В центре зала находились козлы, с которых свисало бедное существо. Брайс, одетый в мирскую одежду, начал усердно хлестать отвратительным кнутом по обнаженной спине жертвы. Уинн стояла, парализованная ужасом. Вопль разорвал тишину зала, за ним последовал еще, еще и еще. Уинн с бешено бьющимся сердцем поняла, что жертвой была женщина.

 — Брайс! — закричала она. — Прошу вас, перестаньте! — Уинн сделала несколько шагов вперед, чтобы он мог лучше разглядеть ее. — Какой бы поступок ни совершила эта бедная женщина, она, безусловно, не заслуживает столь жестокого наказания. — Подойдя к нему, она попыталась обуздать его гнев, положив руку ему на плечо.

 — Уинн? — Слегка замутненные глаза его быстро прояснились. Отбросив свой кнут, он сурово спросил:

 — Уинн Пауиса, что вы здесь делаете? Замок Кей — это последнее место, в котором я когда-либо ожидал вас увидеть. — Он взял ее руку и отвел от места страданий бедной жертвы, подведя к высокому столу. — Вина леди Уинн, — приказал он, и, когда она села, он вновь спросил:

 — Зачем вы здесь?

 — Я пришла просить вас прекратить ссору, которая давно разъедает вас и вашего брата Мейдока. У меня будет ребенок, и я хочу мира в семье.

 — Где мой брат? Он, конечно, не знает, что вы здесь? — сказал убежденно Брайс. Хитрый взгляд исходил от его небесно-голубых глаз.

 — Да, он не знает. Наши северные соседи крадут овец на пастбищах внизу Мейдок отправился туда уладить это дело. Я подумала, что это самое подходящее время приехать в Кей и поговорить с вами.

 — Ваш визит поразил меня. Мейдок, конечно, приказал, чтобы вас тщательно охраняли. Однако вы каким-то образом ускользнули от ваших сторожей. Я удивлен вашим умом.

 — Ах, Брайс, не заговаривайте мне зубы, — сказала ему раздраженная Уинн. — Что вы ребенком попытались сделать с Нестой, ужасно, но вы теперь взрослый человек. Я не могу поверить, что вы так страшны, как утверждают Мейдок и Неста. Вы принадлежите церкви, Брайс. Неужели вы не можете мне помочь уничтожить ту пропасть, которая разделяет вас? Разве это не христианский поступок?

 — Я не служу Богу, Уинн, — ответил Брайс, которого позабавили ее слова. — Я купил сан епископа ради власти, которую он мне дает. Да, это правда, мне пришлось стать духовным лицом, но я не учился для этого и не служу священником. Это было простой формальностью, на которой настаивали те, кто жаждал моего золота. — Он усмехнулся. Вы многого обо мне не знаете, поскольку мой брат не стал огорчать вас всей правдой обо мне.

 — Так вы не хотите помириться с семьей? — спросила Уинн.

 Он с горечью рассмеялся.

 — Почему я должен этого хотеть, belle soeur! A Мейдок, могущественный волшебник — принц Венвинвина, и Неста, моя славная сестричка, которая, возможно, любит Мейдока больше, чем следовало бы? Что они могут предложить мне, чего у меня нет? У меня есть власть, богатство. Что еще нужно, Уинн Пауиса?

 — Еще есть любовь, Брайс, — тихо проговорила Уинн.

 — Любовь? — Он вновь захохотал. — Я могу купить любовь!

 — Простое совокупление с женщиной еще не любовь, Брайс, — ответила ему пораженная Уинн, не обращая внимания на грубый намек относительно Песты.

 — На что еще годится женщина, belle soeur? — последовал ужасающий ответ. — Женщина существует для наслаждения мужчины, а если он того желает, то она рожает ему детей, готовит еду и шьет одежду Не больше. То призрачное чувство, которое вы именуете любовью, не существует, ибо я не испытал его никогда, а Бог свидетель, что я пережил полный букет чувств, доступных человеку.

 — Любовь есть! — воскликнула Уинн. — Она существует между матерью и ребенком, между мужем и его женой. Между братьями, Брайс!

 Бесспорно, у вас есть какие-то теплые чувства к Песте и Мейдоку Плохо, что вы так долго отделены друг от друга! Где-то к Рождеству Неста родит ребенка. Ранней весной у меня тоже появится дитя. Мое сердце не будет знать покоя, пока вы не вернетесь в лоно семьи, чтобы дети Несты и мои знали своего дядю.

 — Господи, какая же вы добродетельная, — простонал он. — Удивляюсь, как Мейдок еще не умер от избытка вашей праведности! — Он швырнул кубок через весь зал. — Я услышал все, что желал. Позвольте мне теперь возобновить прерванное занятие. — Он встал и взглянул на женщину, лежавшую на козлах. — Эта особа огорчила меня и теперь понесет за это-наказание.

 — Брайс! Я насчитала по крайней мере пять ударов кнутом по спине девушки. Во имя Всевышнего, пощадите ее! Что могла она такого совершить, чтобы заслужить от вас такое жестокое наказание? — взмолилась Уинн.

 Брайс медленно повернулся и посмотрел на нее. Она увидела все тот же помутившийся, почти что сумасшедший взгляд. Что-то знакомое почудилось ей, но она не могла определить, что это было.

 — Вы считаете меня жестоким? — кротко спросил он.

 — Думаю, вы можете быть таким, — четко ответила она.

 — Да, — медленно проговорил он. — Я могу быть очень жестоким. — Он улыбнулся ей, и она вновь была поражена его красотой. Как сказала Песта, у него лицо ангела, а сердце дьявола. Сейчас она начала понимать, что оценка Песты оказалась верной, как бы горько ей ни было это признавать.

 — Отпустите девушку, мой господин, — спокойно сказала Уинн. — Если она вас на самом деле так сильно огорчила, я возьму ее с собой, и вы больше ее не увидите. Крепостная она или рабыня, вы получите за нее сполна.

 Брайс захохотал.

 — Ласковая Уинн. Добродетельная Уинн. Великодушная Уинн! Вы утомили меня своей добротой! Бэррис! Где ты?

 — Здесь, мой господин.

 — Стражник появился из полумрака возле стола.

 — Попридержи принцессу из Скалы Ворона, пока я не закончу то, что начал прежде. Если тварь попытается кричать, заткни ей рот!

 Уинн бросилась вперед.

 — Как вы смеете, Брайс!

 — Госпожа, — Бэррис очутился рядом с ней, — сядьте. Я выполню приказание, но мне неприятно применять силу к женщине.

 Уинн с неохотой вернулась на место. По твердой решимости в глазах Бэрриса она поняла, что он на самом деле исполнит приказ хозяина. Ей оставалось только молиться, чтобы ее вмешательство не навредило бедняжке еще больше, видя, как Брайс опять приближается к жертве, угрожающе размахивая кнутом. Он усиливал ее страх, медленно поднимая и опуская кнут, чудовищный инструмент пытки, состоящий из полдюжины тонких кожаных полосок, каждая из которых была аккуратно завязана в тугой узелок вместе с наконечником копья, чтобы причинять еще большую боль.

 Улыбаясь от наслаждения, Брайс несколько раз взмахнул кнутом в воздухе, а потом с ухмылкой злобно стеганул беспомощную жертву.

 Крик агонии наполнил маленький зал, за ним раздались другие после каждого удара кнутом по нежной плоти, пока спина девушки не превратилась в кровоточащую массу липких рубцов. Однако рука Брайса беспрерывно поднималась и опускалась. Он начал хохотать, когда девушка отчаянно попыталась перевернуться, моля о пощаде.

 Не в силах больше переносить это и не беспокоясь о своей безопасности, Уинн вскочила. Бэррис сделал неуклюжую попытку остановить ее, но она ускользнула от него, обежав вокруг стола, через весь зал и схватила Брайса за руку.

 — Во имя Всевышнего, прекратите! — молила она. — Девушка при смерти!

 Его рука с хлыстом на мгновение опустилась, он ненавидящими глазами посмотрел на нее. Затем в них зажглась дикая ненависть, и, подняв руку, он ударил Уинн с такой силой, что она рухнула на пол. Когда она теряла сознание, одна мысль мелькнула в ее мозгу: Бронуин! Больше она ничего не помнила.

 Очнулась Уинн в сыром, темном месте. Она тихо лежала, приводя мысли в порядок. Она была в темнице, на куче мягкой соломы. Хотя в камере не было света, за решеткой двери виднелось трепетание факела. Оно позволило ей оглядеться вокруг. Руки сразу же потянулись к животу, инстинктивно она поняла, что ребенок цел. Раздался слабый стон. Уинн с трудом поднялась на ноги, страдая от головокружения.

 Потом, когда голова ее прояснилась, она стала искать, откуда шел звук Она обнаружила бедную девушку, жестоко избитую Брайсом, которая лежала лицом вниз на другой куче соломы Чтобы причинить ей еще большие страдания, в бесчисленные раны была втерта соль. Уинн понимала, что ничем уже не сможет помочь бедняжке, только своим присутствием.

 Опустившись на колени, она взяла холодную, как лед, руку девушки и начала кротко молиться. С величайшим трудом умирающая повернула голову, чтобы увидеть лицо Уинн. В глазах отразилась вся ее сильная боль.

 — Благодарю! — смогла она прошептать. Потом с неимоверным усилием она проговорила:

 — Вы в… большей… опасности… чем… я… госпожа! — И, вздрогнув еще раз, она умерла.

 Уинн чувствовала, как слезы катятся по щекам. Бедное создание, подумала она, когда до нее дошел смысл ее слов. Что она делала в этом месте? Как смел Брайс так ужасно обращаться с ней? Затем память начала медленно возвращаться. Он ударил ее! Не считаясь с ее высоким положением и состоянием, он ударил ее. Охваченная яростью, она вскочила на ноги и рванулась к дверям.

 — Эй, стража! — гневно закричала она. И продолжала кричать до тех пор, пока из-за угла не появился Бэррис.

 — Госпожа, потише, — умолял он ее.

 — Выпустите меня отсюда немедленно! — приказала взбешенная Уинн.

 — Не могу, — беспокойно ответил он, оглядываясь через плечо, будто ожидая увидеть что-то неприятное.

 — Почему? — потребовала ответа Уинн.

 — Приказ его милости, госпожа.

 — Ты знаешь, кто я? — спросила она у Бэрриса. — Я жена принца Мейдока.

 — Госпожа, я не могу помочь вам, — в отчаяние ответил он. Потом, понизив голос, подойдя поближе, чтобы она смогла услышать его, продолжил:

 — Я бы помог, если б это было в моих силах, но я не могу.

 Зачем вы вообще приехали сюда? Это безумие!

 Уинн разочарованно рассмеялась.

 — Я приехала, чтобы восстановить мир между моим мужем и его братом, — ответила она Бэррису.

 Стражник покачал головой.

 — Вам не надо было сюда приезжать, госпожа. Только Господь наш и Пресвятая Дева могут сейчас помочь вам, но Бог не частый гость замка Кей. — Он повернулся, чтобы уйти.

 — Подожди! — закричала ему вслед Уинн. — Девушка, которая была здесь вместе со мной, умерла, бедняжка.

 Бэррис остановился, потом вновь повернулся к ней.

 — Вы уверены, госпожа? — спросил он, не в силах сдержать слезы, бегущие по его обветренному лицу.

 — Да, — мягко ответила она. — Я держала ее руку и молилась о ней, когда она умерла.

 — Бедная Глэдис, — печально произнес он. — Ей было только пятнадцать.

 — Ты знал ее? — тихо сказала Уинн. — Кто она и почему Брайс избил ее до смерти?

 — Она была моей младшей сестрой, госпожа, — ответил он. — Глэдис приглянулась его светлости. Он велел ей явиться к нему и овладел ею. Она сопротивлялась, глупая девчонка, потому что скоро должна была выйти замуж. Но это не помогло. Его светлость поступил с ней по-своему. Она рассказала мне, что он заставлял ее делать чудовищные вещи, и она в конце концов не выдержала. Глэдис попыталась убежать, но ее схватили. Его светлость сказал, что ее участь послужит предостережением всем, кому вздумается ослушаться его. Упокой Господь ее душу. — Он вновь отвернулся, проговорив тихо:

 — Мне надо получить разрешение похоронить ее, но не сейчас. Его светлость еще гневается.

 Он повесит ее на зубцы замка на съедение воронам.

 Бэррис исчез за углом. Уинн простояла у двери несколько долгих минут, потом опустилась обратно на солому Она огляделась, но, кроме тела несчастной Глэдис, в камере ничего не было. Ни ведра для нужды, ни кувшина с водой. Она была в подземелье, поэтому не было даже маленького окошечка. Уинн не представляла себе, сколько она пролежала без чувств и который был сейчас час. Конечно, недолго. Что она собирается предпринять? Брайс, вероятно, сумасшедший, если решил держать ее в темнице. Да, Брайс на самом деле сумасшедший.

 Бронуин. Это имя еще раз вспыхнуло в ее сознании. Уинн начала размышлять. Что-то знакомое промелькнуло во взгляде Брайса, но она не смогла тогда определить. Сейчас ей стало ясно. Это был тот самый взгляд, который зло бросала Бронуин Белая Грудь на Рианон. Но этого не может быть! А почему, собственно, не может быть? Если душа, обитающая в ее теле, раньше принадлежала Рианон, а душа Мейдока — Пауелу, а душа Несты — Анхарид, почему душа Брайса не могла принадлежать Бронуин? В таком случае это объясняет ряд вещей, включая и необъяснимую ненависть к ним Брайса, и его явное желание разрушить их счастье. Она думала, что с прошлым все уже покончено. Какая она была глупая! Что ей теперь делать? Из-за своей глупости и гордости она подвергла себя и еще не родившегося ребенка опасности. Вконец обессиленная, она погрузилась в беспокойный сон.

 Проснулась она от звука ключа, поворачивающегося в заржавленном замке двери камеры. Она постаралась быстро подняться на ноги, не желая оказаться в еще более невыгодном положении, чем она была.

 Дверь распахнулась, и появилась женщина, грубоватого вида.

 — Я возьму вашу верхнюю тунику и рубашку, — проговорила она. — Его светлость сказал, что вы можете остаться в нижней тунике, и дайте мне ваши туфли.

 — Зачем? — надменно спросила она.

 — Потому что так велел его светлость, женщина! Я не задаю вопросов и делаю, что мне велят. Если не хотите неприятностей, поступайте, как я, — последовал резкий ответ. — Поторопитесь!

 Уинн сняла мягкие кожаные туфельки с узких ножек и швырнула их в женщину, отвлекая таким образом ее внимание, чтобы за это время успеть спрятать золотую цепь под нижнюю тунику Потом быстро скинула платье и запустила им в том же направлении. В гневе повернувшись к женщине спиной, она сняла нижнюю тунику и рубашку, которую поддала ногой, чтобы она отлетела в другой конец камеры. Она услышала, как со скрипом закрылась дверь в тот момент, когда она вновь надевала на себя нижнюю тунику, и ключ повернулся в замке.

 Только тогда до нее дошло, что у нее по-прежнему нет воды, но гордость не позволила ей окликнуть старую каргу Брайс не станет морить ее голодом… а впрочем, вполне возможно.

 Уинн села. Что, черт побери, они собираются делать с ее вещами? В коридоре вновь послышались шаги, и она опять встала. Дверь открылась. В камеру вошел Бэррис и еще какой-то человек. Минуту или две они глядели на тело бедной Глэдис, потом Бэррис сказал:

 — Это, госпожа, суженый Глэдис, Тэм. Мы оба благодарим вас за вашу попытку помочь бедной нашей девочке.

 Уинн кивнула, и когда они стали выносить тело из камеры, она обратилась к Бэррису:

 — У меня нет воды и ведра для нужды.

 Он молча кивнул. Дверь заскрипела и вновь закрылась. Уинн размышляла, не забудет ли он о ней, но вскоре Бэррис вернулся, неся с собой небольшое деревянное ведро, кувшин воды и деревянную миску, которые протянул ей.

 — Спасибо тебе, Бэррис, — нежно сказала она, но он так же быстро ушел, как и появился. Уинн поставила ведро в дальний угол, почувствовав, что оно ей скоро потребуется. Кувшин с водой в другой, чтобы она случайно не опрокинула его.

 В миске было нечто, напоминавшее густой горячий суп, неаппетитно пахнущий, и ломоть черного хлеба. Гримаса отвращения появилась на ее лице, но тем не менее она съела эту бурду, потому что не знала, когда ей доведется увидеть еду в следующий раз. К тому же надо подумать и о ребенке. Хлеб был черствый, но она запихнула его в карман нижней туники про запас. Подумав, она сняла золотую цепь и свадебный обруч и также убрала их в карман. Затем, попив из кувшина воды и облегчившись, она легла спать.

 — Госпожа! Госпожа!

 Уинн проснулась, сразу не поняв, где находится. Но голос Бэрриса вернул ее к реальности. Он осторожно тряс ее, пытаясь разбудить.

 — Сколько я проспала? — спросила она.

 — Всю ночь, госпожа. Его светлость требует вас в зал. Вы должны пойти со мной.

 — Не оставишь ли ты меня на минутку одну, мне надо привести себя в порядок, Бэррис, и я пойду с тобой.

 Он кивнул, вышел из камеры и прикрыл за собой дверь, не запирая ее. Сквозь решетку двери ей был виден его затылок. Уинн быстро облегчилась в ведро в углу камеры. Затем прополоскала рот, оставшейся водой умылась. Пригладив волосы мокрыми руками, она как смогла привела их в порядок.

 — Бэррис, я готова, — сказала она, распахнув перед собой дверь. Она шла за ним по тускло освещенному коридору, потом по ступенькам в Большой зал замка Кей.

 — Хорошо ли вам спалось, belle soeur? — любезно поинтересовался Брайс, когда она направлялась к подножию почетного стола.

 — Насколько позволили скверные удобства. Приведите мою кобылу, думаю, мне давно пора вернуться домой. — Это было дерзким блефом с ее стороны.

 — Полагаю, ваша кобыла давно уже дома, belle socur, — услышала она в ответ. Он обворожительно улыбнулся ей. — Боюсь, что вы не вернетесь в Скалу Ворона. Видите ли, моя дорогая Уинн, своим простодушием выдали мне отличное оружие, чтобы уничтожить моего брата Мейдока. Я всю жизнь ждал такой возможности. Возможности, о которой никогда даже не смел мечтать, и все же я ее дождался! Вы, драгоценная жена Мейдока, невольно дали мне нож, который я собираюсь глубоко вонзить в его грудь!

 — Не понимаю вас, Брайс! — сказала Уинн. Его восторги заставили бешено биться ее сердце.

 «Господи! Да он дьявол! Мейдок! — прокричала она в душе. — Мейдок!»

 — Мейдок всегда был для меня крепким орешком, — рассуждал Брайс. — Он был неуязвим, потому что у него не было слабостей, которые позволили бы мне нанести ему удар. А вот теперь он уязвим. Вы, Уинн, и ребенок, которого вы носите, — его ахиллесова пята. С вашей помощью я его уничтожу! Вчера вечером вашу лошадь отвели к тому месту, откуда она сможет самостоятельно найти дорогу домой. Как мне передали, ей это удалось. Лес уже прочесывают. Скоро найдут вашу разорванную и окровавленную тунику. Возможно, ваши туфли и рубашку. Всем станет ясно, что вас загрызли волки. Потеря любимой жены и ребенка убьет моего брата. Сознание того, что он не уберег вас и что вы, несомненно, умерли в страхе и ужасе, сломит его! Он никогда не оправится от этого удара. Я отомщу вам обоим!

 — Почему, Брайс? Почему вы так нас ненавидите?

 — Почему? — Смятение отразилось на его лице, потом он сказал:

 — Потому что я вас ненавижу! Какая разница, почему? Ненавижу, и все!

 Он не знает, подумала Уинн. Один инстинкт двигал им.

 — Вам не одержать верх, Брайс. Что вы со мной сделаете? Убьете? — В душе она была не столь храбра, как старалась казаться.

 — Убить вас? Разумеется, я не сделаю этого. Если б я вас убил, тогда мучения ваши закончились бы, belle soeur. Нет, нет! Я не собираюсь вас убивать. Я хочу, чтобы вы страдали от отчаяния так же, как и Мейдок.

 Поверженный, он будет убиваться по вас и неродившемуся ребенку так же, как и вы, проживя жизнь где-нибудь в рабстве с его ребенком. Ребенок, который родится рабом, не будет знать другой жизни. — Брайс захохотал как безумный, а Уинн, словно пронзенная стрелой, не сводила с него глаз.

 — Вы не сделаете этого! — закричала она. — Я молю не за себя или Мейдока, но сжальтесь над моим ребенком. Я выполню любое ваше желание, но снимите с моего ребенка бремя вины за грехи, которые, по вашему мнению, мы с Мейдоком совершили против вас! — Она упала на колени, умоляя его.

 Смех внезапно оборвался.

 — Бесполезно просить меня о сострадании. У меня его нет, Уинн.

 Нисколько! А теперь выслушайте меня внимательно, ибо я повторять не намерен. Если хотите сохранить жизнь ребенку, держите рот на замке, пока я буду вести дела с моим другом, Рори Бэном. Видите ли, belle soeur, всегда остается маленький шанс, если у вас есть ум, а я думаю, что он у вас есть, что однажды вы можете избежать участи, уготованной для вас мною столь тщательно. Если же вы попытаетесь помешать моим планам прямо сейчас, я сам лично вырежу из вашего чрева это отродье! Надеюсь, вы поняли меня? — От небесно-голубых глаз Брайса веяло ледяным холодом, а в голосе звучала несвойственная ему резкость.

 Уинн поднялась и, вызывающе посмотрев на него, кивнула.

 — Я поняла вас, Брайс, и проклинаю за то, что вы сегодня совершили! Однажды Неста сказала мне, что вы сам сатана. Как бы мне хотелось, чтобы я в тот момент поверила ей, но, к моему стыду, я не смогла.

 — А теперь помолчите, — бесстрастно сказал он и, повернувшись к Бэррису, приказал:

 — Приведи Рори Бэна.

 Уинн следила, как крошечный человечек входил в Большой зал. На макушке его росли ярко-рыжие волосы. Танцующей походкой он приближался к столу на своих коротких ножках. Его простая одежда имела унылый вид, но во всем облике было нечто властное. Вопрошающие глаза быстро скользнули по Уинн, потом сразу же посмотрели на Брайса.

 — Рад снова видеть ваше преосвященство. Я уже собрался совершить переход через горы в Мерсию, когда меня настигло ваше послание.

 Надеюсь, оно оправдает задержку моего путешествия, ибо я не собирался останавливаться здесь. — Он слегка поклонился Брайсу — Когда же это визиты ко мне не оправдывали твоих надежд, Рори Бэн? — спросил Брайс, весело смеясь.. — Присоединяйся ко мне. Вина для моего гостя!

 Рори Бэн вскарабкался в кресло рядом с Брайсом и с жадностью осушил кубок вина. Его быстро наполнили вновь.

 — Дороги такие пыльные, — сказал он, а потом приступил к делу. — Чем могу служить вашему преосвященству?

 — Эта женщина, — голос Брайса внезапно стал раздраженным. — Я хочу продать ее тебе, Рори Бэн. Она родилась здесь, в Кей, но с ней всю жизнь была морока. Нет ни одного воина, приглянувшегося ей, которого она не уложила бы в свою постель, а теперь нагуляла себе еще и ребенка. И похотливая тварь не знает даже, кто его отец! К несчастью, она красива, как вы, наверное, заметили, и мужчины постоянно дерутся из-за нее. Домашние рабыни не любят ее за высокомерие. Она причиняет мне больше беспокойства, чем стоит сама.

 — Почему бы вам не выдать ее замуж за одного из ее ухажеров? — спросил Рори Бэн.

 — И позволить ей наставить рога бедному малому и сделать его несчастным прежде, чем она успеет родить? Нет! Я хочу, чтобы ноги ее не было в Кей. Предложи мне разумную цену, и она твоя. Несомненно, у тебя отыщется состоятельный покупатель где-нибудь в Мерсии или Бретани, кто польстится на нее.

 — Ну что ж, посмотрим товар, ваше преосвященство, а потом я решу.

 — Уинн! Сними тунику! — приказал Брайс.

 Она в ярости смотрела на него, но ответный взгляд Брайса был страшен. Ребенок, подумала она. Мне надо смирить свой гнев и помнить о ребенке. Уинн подняла руки, развязала горловину длинной нижней туники, и она упала на пол. Рори Бэн рассматривал ее обнаженную фигуру Наконец он произнес:

 — Я могу купить ее. Что вы за нее хотите?

 — Медяк, — сказал Брайс.

 — Вы сумасшедший! — рассмеялся работорговец. — Продано! Оденься, женщина. Твоя судьба решена. — Потом он повернулся к Брайсу. — Почему так дешево, ваше преосвященство?

 — Потому что я хочу, чтобы она немедленно убралась из моего замка, и еще потому, что мне приятно оказать тебе такую любезность. Ты хорошо заработаешь на этом товаре. А когда-нибудь ты, может, окажешь услугу мне. Когда такой день придет, Рори Бэн, вспомни сегодняшний день, — сказал Брайс работорговцу.

 — Конечно, ваше преосвященство, конечно, — уверял Рори Бэн своего хозяина. Затем он опять осушил кубок вина и, вставая, произнес:

 — Нам лучше пуститься в путь. Хотя день только начался, но он летит быстро. — Он полез в кошелек, висевший у него на поясе, и извлек одну медную монету, которую вручил Брайсу. — Вашему преосвященству уплачено сполна. — Затем, опустив руку в другой мешок, висевший на поясе, извлек тонкую цепь и, подойдя к Уинн, свободно укрепил ее на талии; — Мы не причиним вреда твоему ребенку, — сказал он ей. — Ты не носила ошейника рабыни, женщина!

 — Мне не хотелось портить ее хорошенькую шейку, — вмешался Брайс, — но у тебя, Рори Бэн, нет другого выбора.

 — Посмотрим, — произнес работорговец, потом, обвязав другой конец цепи вокруг руки, кивнул Брайсу и сказал:

 — Ну что ж, мы отправляемся в Мерсию, ваше преосвященство!

 — Да хранит вас Бог, — благочестиво ответил Брайс.

 Рори Бэн бросил на него насмешливый взгляд, потом, слегка дернув за цепь, потащил за собой Уинн.

 — Господь и близко не подойдет к этому месту! — тихо пробормотал он. — Думаю, ты рада выбраться отсюда, эй, девушка? Как тебя зовут? Я слышал, как он говорил, но не помню.

 — Уинн.

 — Уинн, — повторил он. — Это означает — прекрасная на уэльском языке, верно? Да. Оно подходит тебе.

 Они вышли из замка во двор. Она раздумывала, сказать ли ему правду сейчас или немного погодя, но решила повременить и убраться подальше от замка.

 — Ты будешь сидеть за мной, женщина, — услышала Уинн Рори Бэна, когда они подошли к толстой лошади. — Когда мы догоним караван, ты пойдешь вместе со всеми, но до конца дня поедешь верхом.

 Обхватив Рори Бэна за талию, Уинн оглянулась, чтобы посмотреть на замок, когда они выезжали со двора и спускались в туманную голубую долину. Она не надеялась, что ей удастся живой выбраться от Брайса, но вот чудо свершилось. Немного времени потребуется, чтобы все объяснить Рори Бэну, особенно принимая во внимание, что Брайс продал ее за медяк К тому же золотая цепь в кармане легко добудет ей свободу — Сэр, — учтиво обратилась она. — Я хочу поговорить с вами.

 — В чем дело, женщина?

 — Все не так, как вам рассказал Брайс, — начала она.

 — Я подозревал это, — последовал ответ. — Это его ребенка ты носишь, я не сомневаюсь, что дьявол не захотел тебя или его. Он странный, жестокий человек. Что ж, тебе лучше быть подальше от него, а я найду тебе хороший дом, женщина.

 — Мне не надо искать хороший дом, сэр. Он у меня уже есть. В замке Скала Ворона. Я жена принца Мейдока, Уинн Пауиса. Брат моего мужа вчера днем бросил меня в темницу, когда я приехала, чтобы поговорить с ним. Если вы вернете меня моему мужу, вы будете щедро вознаграждены.

 — Почему же брат твоего мужа так поступил с тобой, женщина? — Короткое объяснение Уинн не убедило работорговца.

 Уинн изо всех сил старалась, чтобы он поверил ей.

 — Брайс из Кей и его старший сводный брат, мой муж, Мейдок Пауиса, заклятые враги. Я жду ребенка, и мне хотелось, чтобы в семье воцарился мир. Я дождалась, когда мой муж уехал по делам, и вчера утром ускользнула из замка. Когда добралась до Кей, то застала Брайса, избивавшего девушку. Я попыталась вступиться за бедняжку но он ударил меня, и я потеряла сознание. Придя в себя, я обнаружила, что нахожусь в подземелье вместе с умирающей девушкой. Сегодня утром Брайс сообщил мне, что собирается продать меня в рабство. Он сказал, что отправил мою кобылу назад в замок Скала Ворона, чтобы наши люди увидели, что она прискакала одна. Он отобрал большую часть моей одежды, порвал ее, испачкал кровью и оставил в лесу для моего мужа как свидетельство моей гибели. Таким образом он решил отомстить моему мужу, Мейдоку Брайс угрожал разделаться с ребенком в моем чреве, если я задумаю помешать его чудовищному плану поэтому я ждала, пока мы не выберемся из Кей. Если вы вернете меня домой, мой муж щедро вознаградит вас, Рори Бэн. Мейдок очень любит меня, и я ношу его первого ребенка, — закончила свой рассказ Уинн.

 Рори Бэн глубоко вздохнул и сказал в ответ:

 — Может, ты говоришь правду, женщина, но я не могу быть полностью уверен. За долгие годы я наслушался множество историй менее правдоподобных, чем твоя, которые оказывались правдой, и более правдоподобных, которые были ложью. В одном я уверен, епископ из Кей злобный человек и враг, который не прощает ошибок. Я мало знаю Мейдока Пауиса, но мне известно, что он отличается от своего брата, как день от ночи. Брайс продал тебя за один медяк. Он явно хотел от тебя избавиться. Он возложил на меня обязанность выполнить его желание. Если я предам его, он не успокоится, пока не отомстит мне. Я знавал некоторых, которые пытались вести дела с его преосвященством не совсем честно. Все они умерли, причем мучительной смертью. Брайсу из Кей доставляют наслаждение страдания других Вся округа живет в страхе попасться ему на глаза или навлечь на себя его гнев. Если я не оправдаю его надежд, то в этом мире для меня не останется угла, где бы я был в безопасности от его убийц.

 — Мой муж защитит вас, Рори Бэн. Мейдок — принц Венвинвина, его семья хорошо известна своими волшебниками. Мейдок не позволит Брайсу причинить вам вред!

 — Твой муж, если он на самом деле твой муж, волшебник он или нет, не смог тебя защитить от Брайса.

 Уинн протянула ему свою руку.

 — Посмотрите на эту руку, — сердито потребовала она. — Разве это рука рабыни? Это рука дамы! Неужели вы не слышите мою речь? Неужели ее тон и манера говорить не убеждают вас? Я не рабыня, рожденная в Кей. Я жена принца Мейдока и настаиваю, чтобы вы отвезли меня сейчас домой!

 — Попридержи лучше свой норов, женщина, — мягко посоветовал ей Рори Бэн. — Некоторым это может не понравиться.

 — Я могу заплатить вам, — в отчаянии сказала Уинн. — Золотом! Если вы просто отвезете меня домой. Что в этом плохого? Если я не та, за которую себя выдаю, вы повезете меня дальше. Но я действительно жена принца, и вам хорошо заплатят.

 Он остановил лошадь и, обернувшись к ней, хитро взглянул.

 — Какое золото? — спросил он.

 В этот момент Уинн поняла, что неразумно будет сказать Рори Бэну, что у нее есть цепь и свадебный обруч. Этот человек охотно общается с Брайсом и ведет с ним дела. Ему нельзя доверять. Он украдет драгоценности и лишит ее всего.

 — У меня есть золото в замке, — просто ответила она и улыбнулась. — Если вы только вернете меня домой, муж даст вам много золота.

 Торговец раздраженно проворчал:

 — Женщина, закрой рот! Я услышал все, что хотел услышать.

 Уинн хотелось от ярости закричать, но она сдержалась. Рори Бэн, может быть, упрям, но не глуп. Она понимала, что его положение такое же трудное, как и ее. Черт бы побрал этого злодея Брайса! Зная, какое чудовище брат Мейдока, почему она все еще сомневается в мотивах его поступков? Ей следует беспокоиться о Мейдоке, который поверит в ее гибель. Она почувствовала, как тупая боль сковала сердце при мысли, что она причинила страдания человеку, которого любила.

 Она почувствовала, как слезы покатились по ее щекам, и, рассердившись на себя за такое проявление слабости, Уинн смахнула их. В животе у нее заурчало. Она вспомнила о хлебе, припрятанном в кармане.

 Уинн осторожно вынула его, стараясь не потревожить золотую цепь и обруч, которые тоже были спрятаны там. Хлеб был черствый, но она с жадностью начала его грызть, смачивая слюной.

 Рори Бэн оглянулся.

 — Ты ничего не ела сегодня, женщина?

 Уинн покачала головой, проглотив кусок хлеба.

 — Меня привели из подземелья сразу в Большой зал. Я оставила хлеб от вчерашней еды, если ту отвратительную бурду можно назвать едой.

 — Будь терпелива, женщина, — посоветовал он ей. — Через час мы догоним караван. Они устроили привал на день, будет горячая пища.

 Я не морю голодом товар. Работорговец, экономящий на еде, не получает солидного дохода. К тому же ты ешь за двоих, верно? О, ты принесешь мне большой барыш, женщина! Двойную цену за одну рабыню. И выглядишь ты хорошо, младенец еще не изуродовал твоей фигуры. У меня есть на примете один человек. Состоятельный тан с туго набитыми денежными мешками, который щедро заплатит за такую плодовитую женщину, как ты, для своего бездетного сына. Будь умницей, моя дорогая, и твой новый хозяин освободит тебя из рабства! — Он захихикал, довольный собой.

 Когда он отвернулся от Уинн и вновь стал смотреть вперед, она позволила себе роскошь еще немного всплакнуть, прежде чем окончательно успокоиться. У нее еще осталась золотая цепь и обруч, и она действительно собиралась вести себя по-умному, чтобы избежать судьбы, уготованной ей Брайсом. Ему не взять над ней верх и на этот раз!